Chuligán Sergeja Jesenina je rusko-slovenským bilinguálnym výberom siedmich básní, ktoré prebásnil Ľubomír Feldek. Ide o sedem celkom nových, doposiaľ nepublikovaných prekladov. Jeseninova poézia vznikala v mimoriadne kreatívnom čase – žiaľ, kreatívne vtedy bolo nielen básnické dobro, ale aj politické zlo. To zlo zasiahlo aj básnikov: mnohých pripravilo o slobodu, nejedného o život. Ak básnika nezabilo priamo, aspoň mu urobilo zo života peklo. Posledných osem veršov v tejto knižke Jesenin (vraj) napísal vlastnou krvou deň predtým, ako 28. decembra 1925 (vraj) spáchal samovraždu v hoteli Angleterre vo vtedajšom Leningrade. Kniha je ilustrovaná veľmi netradične a expresívne. Na začiatku je motív skľúčeného básnikovho srdca (v skutočnosti extrémne zväčšená časť odtlačku ľudskej dlane)… ku ktorému sa čoraz viac približujeme v torzách srdca-dlane pri jednotlivých básňach. Autorom koncepcie dizajnu a predslovu je žurnalista, fotograf a dizajnér Viktor Vojtek.
Autor |
Sergej Jesenin |
---|---|
Jazyk | slovenský, ruský |
Väzba | tvrdá |
Počet strán | 40 |
Formát | 165 x 235 |
EAN | 9788080850814 |
Prekladateľ | Ľubomír Feldek |
Rok vydania | 2005 |
Edícia |
Poézia |