Keď román Predčítač, ktorého príbeh zaujímavým spôsobom reflektuje 2. svetovú vojnu a povojnové udalosti v Nemecku, vyšiel v roku 1995, stal sa okamžite bestsellerom. Preložili ho 39 jazykov a stal sa prvým nemeckým románom, ktorý vyhral knižný rebríček The New York Times. Vydavateľstvo SLOVART vydáva knihu Bernharda Schlinka v reedícii s obálkou v najnovšom dizajne edície MM.
Rozprávačom knižného príbehu (sčasti autobiografického), je 15-ročný Michael Berg, ktorý zažije milostný románik s 36-ročnou Hanou, sprievodkyňou z električky. Už toto je samo osebe nezvyčajné, no ona má (ďalšiu) zvláštnu požiadavku – chce, aby jej mladík predčítal z kníh. Po niekoľkých mesiacoch Hana zmizne nielen z jeho života, ale aj mesta. Ich ďalšie stretnutie je viac ako nečakané, keď sa Michael, už ako študent práva, ocitne na súde s dozorkyňami z koncentračných táborov. Na jeho obrovské prekvapenie je Hana, jeho Hana, jednou z nich.
Spojenie chlapčenskej nevinnosti a tragickej životnej skúsenosti v ľúbostnom vzťahu je nečakaným a neželaným, ale na druhej strane aj osudovým mostom medzi zločinmi minulosti a prítomnosťou, v ktorej a ktorou žijeme.
Podľa románu Predčítač nakrútili aj úspešný, Oscarom ocenený film s Kate Winslet a Ralphom Fiennesom v hlavných úlohách.
O autorovi:
Bernhard Schlink (1944) je súčasný nemecký spisovateľ. Vyštudoval právo na univerzite v Heidelbergu a tomuto odboru zostal verný aj v profesionálnej kariére. Už z jeho ranej tvorby bolo zrejmé, že autorovou nosnou a východiskovou témou je problematika vzťahu prítomnosti k nemeckej minulosti, najmä k obdobiu nacionálneho socializmu, Hitlerovej tretej ríše, keď došlo k zločinom, aké predtým nemali obdoby. Napísal niekoľko románov a zbierok poviedok, jeho najslávnejšou knihou však nepochybne je román Predčítač (Der Vorleser, 1995). Vo Vydavateľstvo SLOVART vyšiel aj jeho román Návrat (Die Heimkehr, 2006), oba v preklade Ladislava Šimona.